[Translate to English:] Organsiatorische Informationen
Pixabay

1. Timetable

In the current timetable and room planning you will find all language courses from us. Experience shows that you can navigate most purposefully if you enter the module number in the "additional courses" area, select the desired module from the suggestion list, and then click on "individual timetable".

2. Studium Integrale

Each semester, we offer numerous cross-curricular foreign language modules. Details can be found on our website for Studium Integrale.

3. Dates for Retries and Repetitions of APLs

Depending on the APLs you specify, we schedule the follow-up or repetition either in the penultimate week of lectures through integration into currently offered courses or on Wednesday in the last week of lectures. Please note the information on our electronic registration form.

4. Examination schedule for the next examination periode

You can find the examination schedule for the oral and written examinations of our foreign language modules in the respective examination section on the website of the examination office. The dates for your individual examination times are registered via OPAL.

1. Repetitions and retries of APLs 

Every semester, we offer retries and repetitions for alternative examinations (APLs) for all foreign language modules. Please note the information on our electronic registration form

2. Exam schedule & appointment registration

The examination schedule for the oral and written examinations for students of the Faculty of Business Administration and the associated deadlines for registering are published on this page as semester-specific information during the course of the semester.

3. Date of issue of topics for practical language project work

In the case of alternative examinations (APLs) in the form of a "practical language project work", the Friday of the 8th week of lectures of each semester is the date for the issue of topics. This stipulation applies to all language modules. 

4. Use of software in examinations

The use of software solutions for the translation of examinations in language teaching is only permitted if these aids are fully and correctly labeled. Looking up individual words in digital dictionaries is not critical, as it corresponds to the analogous situation that does not require labeling. However, if, for example, slide sets or term papers are translated automatically, this must be marked. Otherwise, there is a violation of the declaration of independence, as it is to be attached to all written works. Since the goal of foreign language teaching is to be able to communicate orally and in writing, extensive use of these technologies can lead to failure of the examination.

Additional Information

Secretariat

We are happy to answer your questions by e-mail, by phone on 0351 462-2074, or in office Z 708. Please note our office hours Monday to Wednesday, from 9 a.m. to 11 a.m. and from 1 p.m. to 3 p.m. and Fridays by appointment.

Absence

Please note that our secretariat will not be staffed from May 29th until June 6th2025.